King of The Alps

El día Sábado 13 de junio se llevo a cabo el King of the Alps en Italia, cerca de la frontera con Austria, en Moos. Es parte de la liga Europea de Kayak extremo, por lo cual atrae a gran parte de los mejores kayakistas de este continente, siendo uno de los eventos mas importantes del viejo mundo.

Saturday 13th of June, The King of the Alps took of on the Italian Alps, next to the border of Austria at Moos. This Event is part for the European Extreme Kayak series, wath brings some of the best kayakers from this continent, being one of the most important races of the old world.

El evento dio cita a mas de 60 competidores de diferentes nacionalidades, entregando un espectáculo de calidad para los espectadores. La primera carrera consistía en un Downriver simultaneo,  donde todos los competidores partían desde el mismo punto, recorriendo lo mas rápido posible, un trayecto de aproximadamente 6 km, luchando constantemente por ir escalando posiciones y lograr clasificar a la siguiente etapa de la carrera. La segunda parte de la carrera consiste en un Time Trial para los top 20 del downriver, en una fracción de 500 mts de la sección alta del río Passirio, donde la eliminación era directa, via Head to Head, es decir,  competías contra el tiempo de tu oponente, por lo que el mejor tiempo de los dos, pasaba a la siguiente ronda y sucesivamente hasta la final.

The event brought togheter more than 60 competidors from different nationalitys,  giving a quality show for the spectators. The first stage was a simultanious Downriver, where all competidors start togheter from the same point, going as fast as possible, on a track of 6 K, fighting constantly for a better place with the others ones, so you can qualify for the next stage. The second part of the race consist on a Time trial for the top 20 racers of the Downriver, on a 500 mts fraction of the Upper part of the Passirio River, where the elimination was direct Head to Head, wath means, that you we`re compiting with your opponent time, where the best of two, made it for the next round, and the same again until the final.

Momo tuvo un muy buen desempeño en el evento, quedando Séptimo en el downriver, por lo cual Clasificó a la final, donde obtuvo la Sexta posición, dejándolo en el Quinto lugar como resultado general!

Momo had a really good development on the event, gettin a 7th Place on the downriver, qualifiying for the final, where he got the 6th position, wath brings a 5th place Overall!

 

 

Trnava X Race

Trnava X Race

Trnava Xrace 2015 from Buena Linea on Vimeo.

Trnava; en español “Ternafka”; es una pista artificial en las afueras de Praga, Republica Checa. Proveniente de una represa, la cual recauda el agua potable que abastece la capital de esta ciudad, esta pista fue construida durante el régimen comunista que regía en aquellos tiempos. Con una distancia de unos 800 mts y un desnivel de unos 13 mts, es considerada una de las pistas de slalom artificiales mas difíciles en el mundo.

Trnava; it is a artificial slalom course on the outside of Prague, Czech Republic. Coming from a Damm, wich gathers the drinking water that supplies this City, this course was build during the Communist regime on those times. With a distance of 800 mts and a drop of 13 mts, it is considered one of the most difficult artificial course on the world.

Lamentablemente, debido a que proviene de una represa, este centro de entrenamiento solo cuenta con agua durante ciertas fechas especificas al año, aproximadamente cinco fin de semanas al año, lo cual hace que remar esta sección sea un privilegio que pocas personas pueden disfrutar. Generalmente, dentro de estas fechas, se utiliza como sede de parte de las copas nacionales para la selección del equipo nacional de Slalom, junto a un fin de semana en el cual se realiza el Trnava X race.

Unfortunately, due to the water comes from a damn, this training center just has water during certain dates on the year, approximately like five weekends a year, watt makes it a privilege that few people has the luck to enjoy. Ussually, during this dates, is used as a place for some of the Team trials for the national slection of Slalom, plus a weekend where is some damn reléase where is held the Trnava X race.

El Trnava X race, en un evento el cual consiste en diversas carreras para botes plásticos. Sprint, Fun Slalom y Boatercross son las principales carreras que se llevan acabo en este fin de semana, junto con la habitual convivencia y buena onda que este tipo de eventos conllevan.

The Trnava X race, is an event wich consist on many races for plastics boats. Sprint, Fun Slalom & Boatercroos, are the main races that are held on this weekend, with the usual good vibes and party that this kind of events have.

Buena Linea estuvo presente en este evento, remando y ayudando a difundir esta iniciativa, produciendo un video el cual esperamos ayude a difundir este evento y que también puedan experimentar lo que fue para nosotros vivir la experiencia de poder participar en este evento! Buena Linea!

Buena Linea was there on this event, paddling and helping to spread the Word of this initiative, we did a video that we hope it help this race to make it bigger and also makes you feel watt this experience is all about! Buena Linea!

Words, Photo & Video: Gringo Soto

Film Photo & Media news